2月15日消息,据国内媒体报道称,我国外交部长王毅最近的发言中,引用了多句中国古语,其中还包括中国武侠泰斗金庸先生在小说里曾写到的两句话。
对于这几句话的翻译,王毅外长还建议记者可以求助DeepSeek帮忙。
那么 天行健,君子自强不息 ; 他强任他强,清风拂山岗;他横任他横,明月照大江 ,这几句话的英文DeepSeek究竟是怎么翻译的?
以下是DeepSeek精选出的两版代表性参考翻译:
天行健,君子自强不息。
Heaven s movement is vigorous and unceasing;
Thus the noble person ceaselessly strengthens the self.
他强任他强,清风拂山岗;
他横任他横,明月照大江。
Let the strong be strong-the mountain ridge wears but the breeze s caress;
Let the fierce be fierce-the great river flows under moonlight s address.
不少网友看完这翻译后纷纷表示,虽然翻译的可以,但中文有种意在言之外的写意之美,必须配合上中国人独有的文化积淀和审美认知才能理解透彻。